![]() ![]() It was still in print last time I checked. This means that you get the bulk of the story in a single volume. He cuts out most of the poetry, most of the repeated/uninteresting stories and concentrates on the more interesting ones. My recommendation for an abridgement is Monkey: A Folk-Tale of China (1942), an translation by Arthur Waley. However, I recommend getting an abridgement first - you don't want to pay out a lot of money for four books and then find you don't like it. That said, it is an excellent translation and if you want the while thing I fully recommend it. It is also four large volumes, and likely to cost quite a bit. The Yu translation is a scholarly translation (soggy with footnotes) and includes all the poetry (of which there is a lot - it seems like the characters can't go two pages without attempting to poem). Be absolutely sure what you want to read first! ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |